以斯拉记 4:1
Print
犹大和便雅悯的敌人听说流亡者回来要为以色列的上帝耶和华建殿,
猶大和便雅憫的敵人聽說流亡者回來要為以色列的上帝耶和華建殿,
犹大和便雅悯的敌人听见被掳回来的人为耶和华以色列的 神重建圣殿,
猶大和便雅憫的敵人聽見被擄回來的人為耶和華以色列的 神重建聖殿,
犹 大 和 便 雅 悯 的 敌 人 听 说 被 掳 归 回 的 人 为 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 建 造 殿 宇 ,
猶 大 和 便 雅 憫 的 敵 人 聽 說 被 擄 歸 回 的 人 為 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 建 造 殿 宇 ,
犹大和便雅悯的敌人,听说被掳归回的人为耶和华以色列的神建造殿宇,
猶大和便雅憫的敵人,聽說被擄歸回的人為耶和華以色列的神建造殿宇,
犹大和便雅悯的敌人听说被掳归回的人为耶和华—以色列的 神建造殿宇,
猶大和便雅憫的敵人聽說被擄歸回的人為耶和華—以色列的 神建造殿宇,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.